WA: Is “Tsako-te-hahsh-eetl” Chinuk Wawa?
Is “Tsako-te-hahsh-eetl” Chinuk Wawa? Nope.
Is “Tsako-te-hahsh-eetl” Chinuk Wawa? Nope.
Naika wawa masi kopa Paisley pi Mokwst Alex, for reminding me of a great book by a great anthropological linguist!
Collected, where else, at the hop fields of Chilliwack in September 1926 from members of numerous First Nations, we have a really precious set of 98 (!) Indigenous songs here.
How are apples & oranges alike?
Happy Halloween! I won’t tire you out with the story of how I found this item 🤩
From the British Columbia coast, our friend Dr Dale McCreery noted this in 2017, worthy of including in this mini-series:
Join our amazing language nest, where we put our heads together to read & learn from old Chinook Jargon letters. Tonight’s will be from 1909. ZOOM: David Robertson’s Northern Chinook Jargon Meeting (“Snass… Continue reading
From M.A.R. Barker’s very fine dictionary of Klamath, something I missed when I previously wrote about such loans.
Naika wawa masi kopa Henry Kammler (thanks to Henry Kammler, a linguist who specializes in Nuu-chah-nulth) for pointing out another song in the same collection as the one I shared the other day.