íktas from Salish (partly)??
A conversation in our Sunday Zoom session has given rise to this intriguing question:
A conversation in our Sunday Zoom session has given rise to this intriguing question:
In the Chinook Jargon dialect letters from the 1890s to about 1915 that I wrote my dissertation on, there’s no trace of a purely CJ word for ‘hello’*…
Said to have been published in an edition of just 250 copies, Erskine Wood’s “A Book of Songs” contains some in Chinook Jargon. Can you find it?
Oh, the things you can do when you learn Chinook Jargon & install the Chinuk Pipa font!
Chinook Jargon spotted on the loose…
I think there’s a reason the medicine man called Doctor Tom sang in Chinuk Wawa.
‘Grandmother’ in Chinook Jargon (chích), and its relatives in both Lower Chinookan and Lower Chehalis, may all come from Salish — even though Chinookan is considered unrelated to Salish.
I’ve been running this website for 14½ years, so I think I can box up some Chinook Jargon-related Christmas reading for you by Boxing Day of 2025!
Tlus Lanoel! ɬúsh nowél! Thanks to First Nations Tax Commission ikta mayka chaku-kəmtəks? Ikta maika chako-kumtuks? What have you learned? And, can you say it in Jargon?