Category Archive: Uncategorized

The etymology of mitás ‘leggings’

by

I thought I had pointed this out previously in this space.

Lempfrit’s legendary, long-lost legacy (Part 26B: the Credo end)

by

Yes, more good stuff for us to learn from. Here’s the finale of the Credo.

Does Métis/Canadian French “moucher” bust another Chinook Jargon myth?

by

My French-speaking friends are already laughing.

Thank you Chris Willmore!

by

Chris, an economist at UVic, indexed the TN Hibben dictionary a couple of years back.

Lost ‘fingers’

by

Words for ‘finger’ differ, and vary in their reach, from dialect to dialect in Chinook Jargon.

Nice proof of “kinnikinnick” in Chinook Jargon: kilikinik

by

I know I’m not alone in having doubted the presence of some “Indian” (sorry) words in Chinuk Wawa that we know originated from far-away Eastern Algonquian languages, and that we know could only… Continue reading

Mother-in-law (et al.) in Central Chinuk Wawa

by

Under naika ‘I; mine’ in Louis-Napoléon St Onge’s handwritten Chinuk Wawa dictionary that’s about 150 years old, there comes a string of Central Dialect entries that express what I’ll call non-core kin. (No offense to… Continue reading

Suttles, “Musqueam Reference Grammar”, Part 3

by

Naika wawa masi kopa Paisley pi Mokwst Alex, for reminding me of a great book by a great anthropological linguist!

“The Mule’s Song” from 1892 helps you practice the Chinuk Pipa vowel letters

by

I found this gem in an issue of the Kamloops Phonographer “introductory number” (June 1892), page 2:

1914: LBDB’s “Chinook-English Songs”, part 9 of 15 “Tenas Bed Sante” / “Cradle Hymn”

by

Here’s another fascinatingly flawed song translation by Laura Belle Downey-Bartlett.