Germansen promises to be the “tyhee” creek
A common spelling of táyí (chief; main) in the 1800s shows up in an untranslated loan into British Columbia English.
A common spelling of táyí (chief; main) in the 1800s shows up in an untranslated loan into British Columbia English.
Chinuk Wawa’s < elackiè > is a rare word, but it has outsized historical importance.
The son of the Quinault tribal chief who negotiated their 1855 treaty with Gov. Isaac I. Stevens comes to town, and he’s not pleased.
There was a baseball team in northeastern Washington state’s post-frontier era named the Siwash Indians.
From the land of Pidgin English, an absolutely fascinating interview in Chinuk Wawa…
The view I have of this book unfortunately doesn’t tell me the page numbers, so let’s call these “Snippet 1” and “Snippet 2”.
Frontier-era Eastern Oregon?
A woman visitor’s view of “how it’s made” on the lower Fraser River involves a bit of legitimate Chinuk Wawa, for local colour.
A turn-of-the-century convention of Washington State women’s clubs has a significant Chinuk Wawa component!
Attention gearheads!