Indian murderer’s trial at Whatcom, 1892
Does this tell us something about people’s perceptions of the Jargon as sometimes slippery?
Does this tell us something about people’s perceptions of the Jargon as sometimes slippery?
In debunking a rumor that the missionary Sheldon Jackson had been murdered by Alaska Natives, we learn a huge linguistic reason why it’s preposterous.
As the “Clondyke” mania raged, a well-prepared goldrusher incidentally stopping off at Metlakatla, Alaska was surprised Chinuk Wawa was useless there.
A man who had been part of a gold rush to the Stikine River while Alaska was still Russian territory notes how limited chances for communication in Haida Gwaii were back then.
It gives away no new thoughts of mine when I say the Christian warning in this concluding segment of our mini-series comes across different in Chinook Jargon than in English…
Oregon immigrant of 1849, steamboat captain Daniel O’Neill (1826-????), tells of his later adventures in Australia where Grand Ronde-style Chinook Jargon came in handy.
A fairly charming incident…
Let’s quickly do away with a myth about Chinuk Wawa….
From a pretty racist newspaper article, let’s excerpt just its cartoon and one paragraph.
Good news and bad news, as this tale of misfortune goes on…