‘Berries’ and Salish, too?
Super briefly…
Super briefly…
I’ve been telling folks that the way to say ‘about’ in CW is the adverbial qʰáta (literal meaning: ‘how; how it is’).
Another short, sweet note.
There’s one major discovery that leaps out at me from this extensive, sometimes overlooked document of fur-trade days…
The northern dialect of Chinuk Wawa happened later.
Saying qʰáta ‘how’ to express ‘why’ in CW looks to be modeled on Chinookan languages’ patterns.
In the middle of BC frontier times, Matthew Macfie wrote “Vancouver Island and British Columbia: Their History, Resources, and Prospects” (London: published by the delightful and Oxford-becommaed Longman, Green, Longman, Roberts, & Green,… Continue reading
We’ve discussed blankets plenty in this space…
On Memorial Day, the US holiday devoted to remembrance, let’s get into your thoughts.
PART 5 of this mini-series on CW place names from McArthur’s important book picks up with a name that might sound as if it were from Florida or Ohio…