Another word for ‘baby’
I’ve previous noted the many words for ‘baby’ in Chinook Jargon.
Kamloops’ first baby of 2021 (image credit: Kamloops This Week)
I’ve also noted the rarity of W.S. “El Comancho” Phillips’s < bebe > for this concept.
Today I’ve found corroboration for that word, in a BC Catholic hymn no less.
<20. O Ilep tloos tanaz.>
O ilip tlus tanas Shisyu!
‘Oh excellent child Jesus!’
Iakwa alta maika chako man.
‘Here now you’ve been born.’
O ilip tlus tanas bibi,
‘Oh excellent little baby,’
nsaika mamuk maika taii.
‘we respect you.’
— from page 83 of the “Chinook Manual” (Kamloops, BC, 1896)
This word < bibi > is another of the many then-recent borrowings from locally spoken English into Chinuk Wawa.
First time I saw ‘bibi’ was in the shugir kin tintin where he’s talking about nativity scenes. He says:
“kopa lakit ilihi naika nanich iht aias tlus bibi iaka nim ukuk bibi ShK[.] kopa krismas tilikom mamuk aias tlus tanas haws kopa iaka kopa styuil haws, pi klaska mamuk skukum styuil kopa iaka.”
So apparently baby jesus is good Chinook hahaha