Author Archive

1903: Ways of Indian and Chinook Jargon

by

A post-frontier Portland human interest/editorial piece pronounces Chinuk Wawa long dead.

Re-evaluating Boas’s 1888 “Chinook Songs” (Part 4)

by

Spoiler alert…

Klahowya! From the Strait of Juan de Fuca?

by

This idea was first inspired by a song sung by Dr. Scott Tyler 20 years ago, so I say ƛ̓e●ko● to him.

Nez Perce metal names

by

There’s Chinuk Wawa here. Do you see it?

1840: Chinook Jargon spread to Puget Sound early…but nobody understood it

by

A historical reenactment of a heavily Chinuk Wawa-centred event…

1914: Booster Club Passes the Buck

by

By 1914, it was becoming somewhat challenging to find a confident speaker of Chinuk Wawa on Puget Sound…

Re-evaluating Boas’s 1888 “Chinook Songs” (Part 3)

by

Onward to three more of the “Chinook Songs”…

Another old BC Jargon song

by

There might be an audio recording in existence of this intriguing link to Franz Boas’s much earlier work on similar British Columbia “Chinook Songs”. READER CHALLENGE: CAN YOU FIND IT?

1897: What John Miller Murphy’s Chinook Jargon meant

by

A column (or article) titled “The Interpretation” delves into the intended meaning of a Chinuk Wawa political comment.

1917, Ashland: Hias Chuck & Hiyu He He

by

The future’s in mineral water, my friend — just look at those “Skookum Limechen Chuck” folks over by Spokane!