Confirmation of lisítaluy ‘squash’ from Canadian French
Previously in this space…
Previously in this space…
A super-charming Clackamas Upper Chinookan recollection tells of the people using the first frying pans they were given as mirrors…
A very well-researched blog article on the history of Chinuk Wawa dictionaries:
A tip of the siyápuł / chapeau / drying pan to Dale McCreery for putting this bug in my ear during the weekly Chinook Wawa online study session this Saturday. (Message me if you… Continue reading
It’s been a bit since our last installment in this mini-series, and circumstances might have you wishing for more Chinook Jargon hymns to sing…
A very short further note on the huge impact of Chinuk Wawa on the Cowlitz tribe of southwest Washington state.
Early settlers testified that the area of Fort Vancouver was known by Indigenous names referring to “mud turtles”; how about we slide into that subject?
I think I’ve just solved a mystery we’ve been examining, by turning up an Indigenous metaphor!
I recently wrote about the rare old Chinuk Wawa word < bur-dash >, concluding that it’s a Canadian cuss word for ‘homosexual’.
Dedicated to the memory of Pauline Pascal Flett (1926-2020), whose love of and work for her Spokane Salish language put me on the path to being a professional linguist.