1857 West Coast Chinese Pidgin English: Dr. Lola of Sutterville
On the subject of Americans’ familiarity with Chinese Pidgin English, I was struck that the following newspaper piece only bothers to explain one word.
On the subject of Americans’ familiarity with Chinese Pidgin English, I was struck that the following newspaper piece only bothers to explain one word.
The most recent English-language loans into BC Chinook Jargon, as odd and casual as they may sound to ear that are used to traditional (southern-dialect) CJ, are the normal way to express things… Continue reading
A hat tip to Dr. Peter Bakker for nudging me to more fully explore British maritime fur-trader John Meares’ journals…
This anecdote puts me in mind of the skeptic who tested a psychic by giving him questions in Chinook 🙂
This is the first article idea that ever came to me in a dream…
There’s a 1986 scholarly article that I recommend more highly than any other…
A Settler who went on to advertise in Chinook in the Kamloops Wawa was accused of murdering a Native man, Billy Harper…
There are US Métis people, too, of course.
After Alex Code’s recent find of strychnine being discussed in Chinook Jargon (as lamachín ‘medicine!), this frontiersy anecdote sure caught my eye…
Spare a thought for the etymology of Grand Ronde Chinuk Wawa’s hól ‘to hold’…