1917, Ashland: Hias Chuck & Hiyu He He
The future’s in mineral water, my friend — just look at those “Skookum Limechen Chuck” folks over by Spokane!
The future’s in mineral water, my friend — just look at those “Skookum Limechen Chuck” folks over by Spokane!
Investigating the next chunk of Jargon songs in Franz Boas’s 1888 paper, we find the pattern of missed details is consistent…
I don’t lightly question the monumentally important Pacific Northwest work of early anthropologist/linguist Franz Boas…
This Chinook Jargon speaker and early Puget Sound pioneer was married to Princess Tol-Stola, the Swinomish Indian ex-sister-in-law of Confederate President Jefferson C. Davis…which is far from the most interesting thing here.
My main reason for chasing down today’s reading in Jargon is because canneries are on my mind…
A kernel of linguistic truth lies within these stereotyping lines…
In another terrible coincidence…
The horrific Iroquois Theatre fire of 1903 is the subject of a lurid narrative in Chinuk Wawa…
A language that carries a serious inheritance from Chinuk Wawa is Hul’qumi’num Salish (a.k.a. Cowichan, Island Halkomelem, et al.) of southeast Vancouver Island, BC, Canada.
Previously in this space, I’ve suggested that Chinuk Wawa’s < boston > for ‘white person; American’ could have a French-language ancestor…