Chinook Wawa from BC: AUDIO!
Here’s a lady who was recorded, I believe, by British Columbia’s late great oral history interviewer, Imbert Orchard.
This is a just a short audio clip, and I haven’t been told any information about the speaker. But I think I hear a number of reasons to think she was a good Chinook Wawa speaker of English-speaking background:
- Pronouncing “kloshe” with completely voiceless “tl” in which the “t” is not prominent, and with the /u/ vowel instead of /o/ — both also Aboriginal-oriented norms.
- Saying the vowel of “kloshe” fairly unrounded and umlauted (fronted), a sound I associate with Tsimshian-speaking regions.
- Using the /pus/ form, which tends to reflect an orientation to Aboriginal people’s best CW practices — as opposed to the generally Anglophone-oriented /spos/ or /pos/.
- Subtly but measurably deploying “hyper-lengthening” of stressed vowels for expressive discursive force in the second clause, /naika dlet kwas/, especially on the final two words.
- Saying the schwa at the end of “maika” with slight fronting in the mouth, which is characteristic after “k” in several BC Aboriginal languages, particularly of the Coast.
- Simultaneously displaying telltale Anglophone traits like “d”, unreleased word-final “t”, and aspirated “k” before “w”.