1915: One finds it funny to call them Savages

by

A bit of humor in objecting to Indigenous people being called bad names…

Nater 2020 on Mackenzie 1793, and me on the lack of a pidgin

by

Nater, Hank. 2020. Old records of three contiguous Pacific Northwest languages. Anthropological Linguistics 62(2):183-191.

1888: How Port Townsend site was chosen

by

This is actually a memory of 1851: Chinook Jargon was pivotal in the founding of the Settler community of Port Townsend, Washington Territory…

Chinook Jargon in the news: “The Girl with Big Feet” community screening, June 27th!

by

Here’s your first chance to see a new movie that includes dialog in Northern Chinook Jargon, Dakelh, Toisanese, and English.

‘Breechcloth’ in Lower Chehalis shows hidden Chinuk Wawa testicles

by

In the classic publication by photographer Edward S. Curtis, “The North American Indian” (1907/1930), Volume 9, page 188 documents the Lower Chehalis Salish word < s͡hĭ-pi-ís-kat > for ‘breech-cloth’.

1858, BC: “Ho! For the new mines” with American assumptions about Chinook

by

Back when Steilacoom (in Washington Territory) was still a major metropolis, it was a conduit for information on — and relating to — the new Fraser River gold rush in BC.

The traces of Chinook Jargon in Tuwáduqucad (Twana, Coast Salish)

by

Publicly posted on the web is a wonderful research tool that’s new to me…

1884, WA: Chinook dictionary, racism, misogyny, bad grammar, the usual

by

A well-known Chinuk Wawa dictionary in the frontier era gets a reception that typifies Settlers’ privileged attitudes.

More humor: translating into Sechelt, or just playing cards?

by

I got a chuckle from the Chinook Jargon newspaper…

1885, WA: German-Chinook oaths!

by

Of course you know “Dutch” always meant “German” in America back then.