Category Archive: Uncategorized

1900, Lake Chelan: “nayka hilu wawa ukuk hayas-kʰəltəs wawa!” 😂😁🤣

by

Guess which dialect of Chinuk Wawa they were talking in north-central Washington at the Turn of the Century?

Ikta Dale McCreery yaka t’ɬap (Part 6: Deciphering a newly found song)

by

Tune unknown, which may be a clue for us.

Northern-dialect CW interrogative “ikta”~”pus ikta” etc. ⇐ SW WA Salish?

by

Clause-initial pus ikta, pus kata, and pus kah (synonymous with plain ikta, kata, and kah ‘what?, how?, where?’) in northern-dialect Chinook Jargon as spoken by Salish people is probably influenced by how their Indigenous languages work.

“Spos” versus “pus” is old — but not oldest

by

A search through my website indicates I haven’t yet verbalized the following observations:

AF Chamberlain’s field notes of Chinuk Wawa from SE British Columbia (Part 6: The rumours are true!)

by

Still more wonderful stuff from an eyewitness observer & speaker in BC!

1879, Alaska: “Frozen Jokes”

by

Back when Alaskan newspapers existed only in California, someone was unfamiliar with the pronunciation of “Yakima” & with Chinuk Wawa.

1854, southwest Oregon: Che(e)nook and Nipissing

by

Many thanks to David Gene Lewis PhD for his phenomenal research, presented over the years on his website, The Quartux Journal.

Kamloops + other residential schools, as reported to Native people in Chinook (Part 9: the kids’ names and home communities)

by

Today’s report is very data-heavy, so it will be valuable for research into the Canadian “residential schools”, and for genealogy.

Chinook Jargon is the *only* living descendant of “Nootka Jargon”

by

Chinook Jargon is the only living descendant of “Nootka Jargon”.

1897: Yakima Jubilee’s over (for back-translation)

by

The north-central Washington state Salish chief known as Moses (1829-1899) was obviously talking Chinuk Wawa at the “Indian Jubilee” of 1897.