Culture lessons: Things Chinuk Wawa doesn’t do (Part 11: “can”)
First off, there’s a distinction between “I can” and “I’m able”!
First off, there’s a distinction between “I can” and “I’m able”!
Written as o again!
A recurring phrase in “Kamloops Wawa” #73, #74, #75 from 1893 tricked me!
I don’t know how to order one from Japan Post, but this may be the first Chinuk Wawa speaker ever on a postage stamp!
We don’t hear “=na” much anymore…
We’re in a mini-series that examines Prof. Franz Boas’s precious findings of lower Columbia River Chinook Jargon.
Here’s a slightly different bit of Pacific NW folklore about where Chinuk Wawa came from!
Postcards, especially ones from about a century ago, often used Chinuk Wawa for tourism value.
In the Facebook “Chinook Jargon” group, the Snoqualmie Valley Historical Museum of North Bend, WA, shared a question: