A hatchet man is at the hello
Because a cartoon is involved, brace yourself for even rougher stereotyping than the usual (sexist as well as racist), but there’s real information here about California Chinese Pidgin English.
Because a cartoon is involved, brace yourself for even rougher stereotyping than the usual (sexist as well as racist), but there’s real information here about California Chinese Pidgin English.
We’re currently in the second week of Advent, according to the traditional calendar that leads up to the year’s highlight of Jesus’ birth at Christmas.
A really great read, that you’ve never heard of is the “Memoirs of Jeremiah Curtin“.
Another in my series on documenting French sources of Chinuk Wawa words…
Sometimes you revisit something you’ve read many times, and see it in a fresh way.
“Chenook”, they used to say, rhyming it with “ye duke”.
Crowdsource call, going out to my readers!
Not much Jargon here, but enough to show a lingering impact on British Columbia English…
One way to teach people Chinuk Wawa is to set them up with a reading passage, providing a running translation…
How about a small, timely piece of Jargon reading practice?