Mawich Man’s ad
Ha! What did I say? Here’s another local advertiser who “just came back from the stik“…and he has a Chinuk Wawa name!
Ha! What did I say? Here’s another local advertiser who “just came back from the stik“…and he has a Chinuk Wawa name!
Holy ****! Once again, West Coast CPE (Chinese Pidgin English) is all bound up with cussin’!
As you read what I suggest are discoveries below, be aware that asterisks make clear when I’m guessing…
You ever have that feeling, “Yeah, I already wrote about that…Oh wait, I didn’t!” ???
We’ve seen a bunch of obviously Chinuk Wawa words sprinkled into K’alapuyan in the first two installments of this mini-series; now, quite a few that are disguised as English…
One last term that we hadn’t known is one that we thought only referred to the introduced species Equus ferus caballus (the horse).
A missionary reports from somewhere down the Fraser River: rumors are swirling in Stó:lô Salish territory near Vancouver.
A fella I don’t reckon I knew much about came early to Northern Oregon (pre-Washington Territory) & noted plenty of Chinook Jargon there…
Another of our occasional looks at another West Coast pidgin language…
Part 2: MORE CHINOOK JARGON WORDS: In part 1 of this mini-series, we saw the list put together by Melville Jacobs of the Chinuk Wawa words he noticed being used in K’alapuyan languages… Continue reading