Category Archive: Uncategorized

Songs of LBDB (Part 1)

by

“Tenas Liza Jane” is the only song in Laura Belle Downey-Bartlett’s 1924 dictionary that doesn’t also appear in her “Chinook-English Songs” book.

“małni”: the feature film & the old word

by

From the Tate Modern (London, UK) website, news dated January 8th of a feature film using Chinook Jargon:

Why x̣áwqał isn’t an adverb, & why that matters

by

x̣áwqał ‘unable to, can’t’ is not an adverb.

“Chapelure”? (Merci à MLT)

by

Thanks to my reader Marie-Lucie Tarpent for a comment that inspired this article.

Mox Boarding House?

by

Today’s post is a crowdsourced question for my readers…

LBDB: Prose, not lyrics (Part 6)

by

Grace before Meals…our last installment from her dictionary.

More about ma tante

by

A comment by a participant in our Saturday morning Jargon lesson brought this up…

Chinuk Wawa in a Stó:lō hymn book (Part 6)

by

Right up front, I want to praise the translators of this song for their punctuation…

1897: Everette thinks “Stikine” is “Stick Indians”

by

A self-taught frontier linguist has some odd ideas…

More about “Skin Tyee”

by

Confirmed: a BC First Nation has a Chinuk Wawa name.