sáʔ-formations in SW WA Salish…do they have something to do with Chinuk Wawa?
A root for ‘make’ that occurs mostly in compounds naturally makes me think of Chinuk Wawa’s mamuk- / munk- Causative prefix.
A root for ‘make’ that occurs mostly in compounds naturally makes me think of Chinuk Wawa’s mamuk- / munk- Causative prefix.
There’s an entire genre of overlooked Chinuk Wawa texts in plain sight…
Victoria, middle of the frontier era: an apparently racist arson attack destroys a sacred cultural site on what’s now called Halkett Island.
Returning to A.J. Splawn’s excellent 1917 book now…
In my article “Hard hardwood, creolization, deviltree, and pissed-off voyageurs“, I realized (among other fun realizations; go read them) that ‘woodpecker’ in CW is really French-Canadian…
There’s a little more to know about Chinuk Wawa’s word for ‘a lie; tell a lie’.
The “Boys and Girls Page” also has this puzzle that’s stumping me Today, a “Comancho Campfire Stories” installment that includes some possibly real Jargon —
BetseyAnn Spikes (a dude) makes a penultimate appearance…
Have I not written anything on this before?
Cribbing from other sources, the wonderfully titled newspaper “Monroe’s Iron-Clad Age” brings us some quoted Chinuk Wawa from eastern Washington.