1787-1788: Colnett, and no existing NW Coast pidgin
A British commander travels much of the Pacific Northwest coast in the interest of fur trading…
A British commander travels much of the Pacific Northwest coast in the interest of fur trading…
Ah, that rarest of creatures, a poem in Chinuk Wawa that rhymes! (Scroll to the end for an extraordinary “back-translation” challenge.)
Voici l’anglais avec son sang-froid habituel!
In 1897, a number of Northwest US newspapers were passing around a supposed quotation of a big political personality, and embellishing it…
From the unusually fine biography of someone whose life spanned from early contact times past World War 2 (circa 1848-1946), we learn some valuable Chinuk Wawa information.
Here’s a nice connection between our beloved Jargon and a celebrity of the late Western frontier…
In previous articles here on my site, I’ve pointed out “definiteness effects” with CW’s resumptive yaka and ɬaska.
Busman’s holiday much?
Here are a number of items I note in Métis French…
One of the most interesting points in this frontier-era BC news story (thanks to Alex Code for sending me it) is a Dene (Athabaskan) word for ‘boobs’ in Cariboo Chinook Jargon.