Songs of LBDB (Part 2: “America”)
Now switching over to Laura Belle Downey-Bartlett’s “Chinook-English Songs” book…
Now switching over to Laura Belle Downey-Bartlett’s “Chinook-English Songs” book…
When I look through a dictionary of Michif (mixed Cree-French language of Métis people, just possibly one of Chinuk Wawa’s ancestor languages), I see a good deal of French + English blending…
From an article in a popular national newspaper (really a magazine) in the early post-frontier era…
Hayu masi kopa Deb Masso, who shared a song I’d never heard before…
A new language is said to “creolize” when it becomes a community’s mother tongue…
History in the making: the legality of the US’s Chinese Exclusion Act is being decided…
Captain Sir Edward Belcher, a British naval commander, left us one of the less well-known memoirs of a late July to mid-September 1839 visit to the Fort Vancouver and Fort George (Astoria) area.
“Tenas Liza Jane” is the only song in Laura Belle Downey-Bartlett’s 1924 dictionary that doesn’t also appear in her “Chinook-English Songs” book.
From the Tate Modern (London, UK) website, news dated January 8th of a feature film using Chinook Jargon:
x̣áwqał ‘unable to, can’t’ is not an adverb.