1904: El Comancho doggerel, plus Lushootseed plus sort of muskrats
This brings down my opinion of El Comancho…
This brings down my opinion of El Comancho…
Today’s old postcard:
Writing from Wascopam (The Dalles area), a correspondent with a Chinuk Wawa pseudonym gives opinionated updates on the war that’s broken out.
Chinook Jargon’s word meaning (fundamentally I think) ‘to laugh’ as well as ‘to play’ and the noun ‘(some) fun’ is híhi.
What do donkeys and mills have in common?
In the 1800’s, there were large numbers of mentions of a “Boston man” (and “Boston men”?) in newspapers …
Just putting this out there.
And still more new discoveries pop up in our next-to-last installment.
The 2012 Grand Ronde Tribes dictionary of Chinuk Wawa suggests the Cowlitz Salish language as a possible source of CW’s íləp ‘ahead, first, before’.
Another ‘baby’ has been found!