How many commandments is this, total? :) (10 Commandments, Part 3)
Dr. Willis E. Everette, M.D.’s 1895 translation is the longest, quirkiest, and most full of s*** in this mini-series.
Dr. Willis E. Everette, M.D.’s 1895 translation is the longest, quirkiest, and most full of s*** in this mini-series.
Two tie-ins to Chinuk Wawa here…
To our collection of the curiosities of Chinook, we can add this inscription made at the start of a vocabulary sent in to the Smithsonian…
Gung hay fat choy!
Nothing earth-shaking here 🙂
“Possible maybe, definite might, most likely never!” — Hugo Largo, “Halfway Knowing“
In the Canadian uniformed services, you sometimes find mottos in Chinuk Wawa… …Here’s yet another for our collection. Quoting from Wikipedia: HMCS Nootka was a Tribal-class destroyer that served in the Royal Canadian… Continue reading
A reprinted BC article on Chinook Jargon is mostly old news, but there’s one excellent & genuine item in it…
Today, in our examination of Laura Belle Downey-Bartlett’s rusty pioneer Chinook, let’s look at her contribution to a popular genre…
Part 1 (in effect) of this mini-series of multiple 10 Commandments was Laura Belle Downey-Bartlett’s, as presented in her little-known Chinuk Wawa dictionary.