1859, OR: A picayune a peck
While I was working with Father LN St Onge’s kinda huge manuscript dictionary of the Central (oldest) dialect (centered on the lower Columbia River) from around 1870, his entry pikaiun for ‘a nickel’ got… Continue reading
While I was working with Father LN St Onge’s kinda huge manuscript dictionary of the Central (oldest) dialect (centered on the lower Columbia River) from around 1870, his entry pikaiun for ‘a nickel’ got… Continue reading
Is “Tsako-te-hahsh-eetl” Chinuk Wawa? Nope.
Naika wawa masi kopa Paisley pi Mokwst Alex, for reminding me of a great book by a great anthropological linguist!
Collected, where else, at the hop fields of Chilliwack in September 1926 from members of numerous First Nations, we have a really precious set of 98 (!) Indigenous songs here.
How are apples & oranges alike?
Happy Halloween! I won’t tire you out with the story of how I found this item 🤩
From the British Columbia coast, our friend Dr Dale McCreery noted this in 2017, worthy of including in this mini-series:
Join our amazing language nest, where we put our heads together to read & learn from old Chinook Jargon letters. Tonight’s will be from 1909. ZOOM: David Robertson’s Northern Chinook Jargon Meeting (“Snass… Continue reading
From M.A.R. Barker’s very fine dictionary of Klamath, something I missed when I previously wrote about such loans.