1912: “Tolneuch” by J. Chester Fox
“TOLNEUCH”: This piece in a very popular magazine takes its name from a word in James G. Swan’s bestselling 1857 memoir of life on Shoalwater Bay, Washington Territory.
“TOLNEUCH”: This piece in a very popular magazine takes its name from a word in James G. Swan’s bestselling 1857 memoir of life on Shoalwater Bay, Washington Territory.
James Gilchrist Swan, early pioneer on Shoalwater Bay, Washington Territory (near Astoria), spoke excellent Chinuk Wawa & could repeat a good joke…
In English, it’s primarily a Canadianism of a certain age.
I’ve got two things on my nose, er, mind.
When the first word in a short article is an offensive use of a Chinuk Wawa word, I’m already skeptical…
The phrase “potlatch house” first came up for my readers and me in an article about southeast Vancouver Island. (See “The Potlatch at Sooke“).
More about another frontier-era pidgin…
The local Kamloops newspaper wrote about kamloops Wawa in a piece that probably was cut out and sent to The Stenographer (Philadelphia) by…
Chinook Jargon is candidly used for local colour in this touristy 1907 eyewitness piece…
Martha Douglas Harris has a really interesting biography, from the BC Archives website: Martha Harris (née Douglas) was born in Victoria, British Columbia in 1854 and was the youngest member of her family.… Continue reading