Tokitae in the media
A recent news story redefines a Chinuk Wawa word for us…
A recent news story redefines a Chinuk Wawa word for us…
Please categorize today’s post among my more purely speculative ones; it’s about chámpʰúyk, as it’s known in Jargon…
On the Columbia River in fur-trade times, North American French units of measure were about as standardized as you got.
While the West was still a bunch of Territories, Chinese immigrants knew how to unite to stake out their territory.
Mrs. Bartlett, do you remember how they spoke Chinook on the frontier?
So I think I’ve already blogged about much of the material that’s in this book….
There’s a phrase that’s trickier than it looks…
File this in the Annoying Linguist Dept.
Do you know how to say ‘happen’ in Chinuk Wawa?
Father Lionnet’s 1853 dictionary gloss of Jargon tʰil as French dur got me thinking…