1890s: “Hobnobbing with a Countess” in the Okanagan
I want to make brief reference to the diaries of an Ontarian who immigrated to southern interior British Columbia’s Spallumcheen Valley…
I want to make brief reference to the diaries of an Ontarian who immigrated to southern interior British Columbia’s Spallumcheen Valley…
Some history from one of the oldest Settler communities in Washington State, now a backwater…
One example sentence in an old Chinook Jargon dictionary made me look twice…
A good All Saints Day subject: there’s a really good article published last week up in Kamloops…
I’ve once again managed to find a connection between Halloween and Chinuk Wawa 🙂
In British Columbia, the old word < moosum > (músum) ‘sleep’ fell into disfavor because of its longstanding naughty overtones…
pʰáɬlam (< patlum > in BC spelling) is a famous old Chinuk Wawa expression…
Other Chinuk Wawa words entered English earlier, usually in Oregon and Washington, but “cheechako” can technically be called a Canadianism…
“Full of”, in Chinuk Wawa, is just plain “full”.
When I checked whether an 1897 German book’s “chicamin silver” was real Alaska Jargon, I got excited for a second by the article under a racist headline… Cannery, Haines, AK (image credit: Haines Sheldon… Continue reading