El Comancho’s Washington, DC newspaper column on Chinook Jargon (6 of 6)
The “Boys and Girls Page” also has this puzzle that’s stumping me Today, a “Comancho Campfire Stories” installment that includes some possibly real Jargon —
The “Boys and Girls Page” also has this puzzle that’s stumping me Today, a “Comancho Campfire Stories” installment that includes some possibly real Jargon —
BetseyAnn Spikes (a dude) makes a penultimate appearance…
Have I not written anything on this before?
Cribbing from other sources, the wonderfully titled newspaper “Monroe’s Iron-Clad Age” brings us some quoted Chinuk Wawa from eastern Washington.
A Hawai’i newspaper tells of a disabled Haida-crewed sealing schooner limping into port there, and in turn rescuing 3 drifting Japanese fishermen…
A “Chinook” fella born before Fort Vancouver was founded gives every indication of having spoken good Chinuk Wawa.
Our motto was always the Chinook “Alki” (áɬqi, ‘in the future; bye and bye; eventually; mañana; just you wait and see’)…
Here’s a usage of úkuk not pointed out in the major dictionary…
“The renamed Tumwater Middle School in Portland, Oregon’s suburb of Beaverton honors the Chinuk Wawa language”, says the media headline.
Among the countless facts of Chinuk Wawa that only become clear once you leave dictionaries behind…