Author Archive

Nice example of tíki = ‘try’

by

I’ve recently written about how Chinuk Wawa expresses ‘attempting to do’ something…

1927: How to say ‘sea serpent’ in CW

by

How one Nuučaan’uɬ man described a sea serpent in Chinuk Wawa…

El Comancho’s Washington, DC newspaper column on Chinook Jargon (4 of 6)

by

Swastikas on the Boys’ and Girls’ Page!

1935: A fella with a Chinook nickname

by

I found this summary of a news article about a person known by a Jargon nickname…

1913: “The British Columbia Orphans’ Friend”, and Salish and Nuučaan’uɬ folks

by

The “Historical Number” (issue) of a post-frontier Catholic charity’s periodical preserves interesting scraps of Chinuk Wawa…

1866: Hiyou blankets and multilingual Settlers

by

We continue to find untranslated pidgin words and quotations in West Coast newspapers of the later frontier era…

Pre-1900: Genuine-looking old SW Oregon CW

by

A short quotation in a dramatized frontier-era scene looks like real Chinuk Wawa…

1951 movie: The Painted Hills (Lassie’s Adventures in the Goldrush)

by

Did you know Lassie has a Chinuk Wawa connection?

Is kʰanákʰa a loan from sailors’ English?

by

We know that the Chinuk Wawa word for Pacific Islanders comes from a Hawai’ian one…

Lempfrit’s legendary, long-lost linguistic legacy (part 1)

by

A document of Grand Ronde’s past that I thought was just a rumour, or was lost, has turned up, thanks to Prof. Peter Bakker.