1896: Didn’t sabey Chinook
Might be the earliest known occurrence of the perfect Pacific NW joke.
Might be the earliest known occurrence of the perfect Pacific NW joke.
Once upon a time, it was fashionable for upperclass Englishmen to tour Canada & publish a book about it.
The word yátʰum ‘sister-in-law’ is not very well-known in Chinuk Wawa.
This should have been posted on my site long ago, when I originally read it! 🤷♀️🤷♂️
A different Chinook telegram!
If I’m not mistaken, the phoneme /r/ in Chinuk Wawa is essentially Métis in origin.
Credit goes to my reader Alex Code for today’s harvest of genuine BC Jargon.
A recent “op-ed” letter to a BC paper suggests replacing the term “Chinook wind”…
The Chinook Jargon word for ‘scissors’ comes from both Métis French and English…
wəx̣t hayu masi kʰapa ukuk lalang-tayi Peter Bakker, yaka munk-kəmtəks nayka qʰa pus nanich ixt ɬush skul-pipa…