How to say “the X-er, the better” (it’s kinda artificial, though!)

Bluntly:

Pus ilip kol chok, ilip tlus.
‘The colder the water, the better.’

— Kamloops Wawa #167 (August 1898), page 117 “From Mgr. Kneipp’s Water Cure”

That’s literally saying, “If the water’s colder, it’s better.” 

Two reasons why this is a pretty artificial way of talking, though:

  • In the Northern Dialect (of Kamloops), hardly any Native speakers would say *ilip kol* to express “cold-er”. (The comparative degree.) They’d just leave out the ilip. Trust me. All we have proof of is, they did say ilip tlus for ‘better’. It’s like ilip tlus was a frozen, a fossilized, even an irregular expression in the North…
  • And I claim that “the X-er, the better” is something you say in Indo-European languages. Like the French, and probably the Breton, that Father Le Jeune who wrote the above sentence grew up talking. I’ve never stumbled across folks spontaneously using such expressions in Chinuk Wawa, or in other Pacific NW languages. So the phrase above is a White thing to say 😒

But kaltash ukuk (that doesn’t matter)!

If you said something like pus íləp-kʰúl tsə́qw, íləp-ɬúsh (Grand Ronde spellings there), you would be understood very well. 

íkta mayka chaku-kə́mtəks?
Ikta maika chako-kumtuks? 
What have you learned?
And, can you express it in Chinuk Wawa?