1896: A sentence a day on a single topic, Part 29
From Kamloops Wawa #142 (July 1896), page 155, one of the most vivid reading lessons I could possibly show you…
(A link to all posts in this mini-series.)
Rules:
- I won’t do a lot of explaining.
- You don’t have to be able to read the Chinuk Pipa original text, but I’ll show it to you. You can learn to read it as your Chinook Jargon gets stronger & stronger.
- Learn this:
ST tiki mamuk kilapai ukuk tilikom, iaka
‘God wants to bring these folks back; he’patlach skukum wawa kopa klaska: klaska tanas
‘gives them strong words; their kids’chako mimlus, klaska tilikom chako sik, klaska
‘die, their relatives get sick, they’chako fol dawn kopa cikcik, chako kakshit kopa
‘fall off wagons and get trampled by’kyutan, pi kaltash ukuk: klaska wiht makmak
‘the horses, but they don’t care; they go’wiski.
‘on drinking.’


I think this is yesterday’s image.
LikeLiked by 1 person
naika wawa mirsi — chi alta naika mamuk tlus ukuk
LikeLike
Fixed now I hope — naika wawa mirsi!
LikeLike