1898: Chinuk Wawa ad in Hawaii — a contest!

Strange but true, we find various connections between Hawai’i and Chinuk Wawa!

From a few Hawai’ian-language loanwords in CW, to Hawai’ian people talking “Chinook”, to appearances of the Jargon in those islands, there are many ties binding the Pacific Northwest’s “international idiom” with the Kingdom.

Here is our latest discovery of that sort, and it’s phrased as a contest.

So, for the pure glory of it, how about you readers compete to post the best translation of this ad in the Comments to today’s post?

Further questions, if you care to tackle them:

How fluent is this Chinook Jargon?

Who do you think wrote it — what might have been their ethnicity? Their first language?

Are there any “nulls’ in this selection? (For example, “silent IT”, etc.?)

hawaii ad

Chee nika ko inati skookum chuck tenas mitlite okook illahie kah hiyou muck-amuck, hiyou chuck, pe hiyou hyas klosh VACUUM OILS. Alta nika clattawa siah copa hyas canim pe wake kopet kumtucks mika illahie.

The above graceful testimonial has been given to the Pacific Hardware Co., Ltd., by a gentleman whose native tongue is not often heard on these shores.

To the person first giving a correct translation of the above we will give his choice of any pocket knife in our show case.

Pacific Hardware Co., Ltd.,

Fort Street. 

— from the Honolulu (HI) Evening Bulletin of August 4, 1898, page 6, column 5

ikta mayka chaku-kəmtəks?
What have you learned?