Monthly Archive: January, 2018

The state of Chinuk Wawa in interior BC, 1863

by

When “British Columbia” was so new that some folks called it “English Columbia”… 

The Log Schoolhouse on the Columbia

by

Based on reminisciences personally collected from Chief Seattle’s daughter Angeline and Puget Sound pioneers, this odd little book has a couple of interesting surprises…

The Wander Years

by

(John) Frederick Lort(-)Phillips (1854-1926) took enough time from rambling to pen “The Wander Years: Hunting and Travel in Four Continents” (which was published in London by Nash & Graydon in 1931). 

The Stickeen River and Its Glaciers

by

A beautifully illustrated travelogue from southeast Alaska, with two items of Chinuk Wawa interest. 

The Onoma language, a major source of Chinook Jargon vocabulary

by

Chinuk Wawa of course contains many Chinookan words; I often point out Salish ones as well. But were you aware of this source language?

Newly discovered Chinuk Wawa: “I am going to Victoria to see the Governor”

by

You’ve never seen this splendid Chinuk Wawa document.

lakʰaset, a Canadianism

by

Thanks to the great questions people ask, Chinuk Wawa discoveries happen.

The Tattooed Artist, or, doggerel galore

by

A collection of late-1800s doggerel poetry gets added to our dusty heap, with surprising if mixed results!

lapʰala, a Métis word in Chinuk Wawa

by

  lapʰala is part-French and part-Native, and it’s the key to S’mores 🙂 

Imaginary Chinuk Wawa, the worst kind

by

There is a category of secondary (really tertiary) sources on Chinook Jargon that you need to beware of…