Chinook Jargon in the news: “From skookum to potlatch”

by

Not new news — a good 2018 article, which interviewed me.

Does the ABLE:FAST metaphor extend to CAN’T?

by

At least two eminent linguists say yes 😎

“Less familiar words” in the Northern Dialect (Part 1A: Shaw 1909)

by

One of the smartest things the old-school Chinook Jargon dictionary makers sometimes did…

What Chinook do you remember? ‘My name is Black Bear’

by

What Chinook Jargon do you remember? Send me your memories to post here!

1871 [1838]: “spoիoի” for ‘black (blue) elder(berry)’

by

Here’s an obscure synonym for the 2012 Grand Ronde dictionary’s already obscure hayash-təmtəm-stik ‘blue elderberry’: “spoիoի”.

Learning from the Lane learners (Part 1)

by

I want to show appreciation to the great people of Lane Community College in Oregon, who have created a magazine in, and titled, chinuk-wawa.

Chinook Jargon in the news: Sasquatch

by

Our latest installment of an occasional feature here on ChinookJargon.com…

1923 doggerel: “On the Road to Old Klukwan”

by

The lighthearted newspaper of a US Army post in southeast Alaska provides us with some doggerel poetic entertainment.

Things Chinuk Wawa doesn’t do (Part 1)

by

I’ve mentioned, over the years, many things you just won’t be able to do when talking Chinook Jargon. I think these are valuable little lessons in how to talk this language right…

Lempfrit’s legendary, long-lost linguistic legacy (Part 9)

by

In our previous installment, we discovered 2 entire pages that hadn’t been known to Chinuk Wawa scholars. Let’s see what turns up this time around!