íləp ‘first’ may also be from Lower Chehalis Salish
The 2012 Grand Ronde Tribes dictionary of Chinuk Wawa suggests the Cowlitz Salish language as a possible source of CW’s íləp ‘ahead, first, before’.
The 2012 Grand Ronde Tribes dictionary of Chinuk Wawa suggests the Cowlitz Salish language as a possible source of CW’s íləp ‘ahead, first, before’.
A reason for the puzzlingly clunky Northern-Dialect expression for ‘everywhere’, kanawi-qa-ilihi?
Whether or not we claim that it came from Salish, the Chinook Jargon use of a single verb for both ‘drink’ and ‘eat’ has a close parallel in local tribal languages.
“The Survey of Vancouver English” is subtitled “A Sociolinguistic Study of Urban Canadian English”.
Sometimes we hear that the speaking of Chinook Jargon was accompanied by “sign language”.
Further Chinook Jargon reading practice, in the Northern Dialect, from“Kamloops Wawa” #125, page 18.
Definitely in the Northern Dialect of Chinook Jargon is song #11 from Myron Eells’s little book, “Hymns in the Chinook Jargon Language“, 2nd (expanded!) edition (Portland, OR: David Steel, 1889):
Readers of the Chinook paper loved to see pictures in it, we’re always told; here’s one of a missionary priest.
This is a somewhat impressionistic point: Chinook Jargon’s rather free use of conjunction(s) may come from its Indo-European “parent” languages.
Do you know “Lilly Dale”? Previously, I’ve written that this may have been the pop song that was most translated into Chinook!