Author Archive

íləp ‘first’ may also be from Lower Chehalis Salish

by

The 2012 Grand Ronde Tribes dictionary of Chinuk Wawa suggests the Cowlitz Salish language as a possible source of CW’s íləp ‘ahead, first, before’. 

NCW kanawi-qa-ilihi vs qa-sun

by

A reason for the puzzlingly clunky Northern-Dialect expression for ‘everywhere’, kanawi-qa-ilihi?

SW WA Salish root ʔúm̓ and Chinuk Wawa mékʰmək: a shared Indigenous concept?

by

Whether or not we claim that it came from Salish, the Chinook Jargon use of a single verb for both ‘drink’ and ‘eat’ has a close parallel in local tribal languages.

“The Survey of Vancouver English”: Part 1 — saltchuck

by

“The Survey of Vancouver English” is subtitled “A Sociolinguistic Study of Urban Canadian English”.

1911, WA: An Unique Salutation, gestures + grimaces, and Settler non-fluency

by

Sometimes we hear that the speaking of Chinook Jargon was accompanied by “sign language”.

February 1895: “Our Monthly Budget”, Part C

by

Further Chinook Jargon reading practice, in the Northern Dialect, from“Kamloops Wawa” #125, page 18.

Myron Eells’s hymn book (Part 11: For Funerals)

by

Definitely in the Northern Dialect of Chinook Jargon is song #11 from Myron Eells’s little book, “Hymns in the Chinook Jargon Language“, 2nd (expanded!) edition (Portland, OR: David Steel, 1889):

Kamloops Wawa pictures, Part 21: Rev. Father Martinet

by

Readers of the Chinook paper loved to see pictures in it, we’re always told; here’s one of a missionary priest.

CW’s free use of conjunctions is an Indo-European trait?

by

This is a somewhat impressionistic point: Chinook Jargon’s rather free use of conjunction(s) may come from its Indo-European “parent” languages.

1914: LBDB’s “Chinook-English Songs”, part 6 of 15 “Lilly Dale”

by

Do you know “Lilly Dale”? Previously, I’ve written that this may have been the pop song that was most translated into Chinook!