Author Archive

April 23, 2022: Experience 1850s life at Fort Nisqually

by

Sign up! Go talk good Chinuk Wawa to everyone!

laklés vs. klís, and Métis

by

Another of those words that have been in Chinuk Wawa for so long that they have both French & English roots…

Steering through possible etymolgies of ʔaptsit ‘stern, rudder’

by

In my article “Etymologies or ‘Oops’,” I suggested that Chinook Jargon nouns starting in /up/ preserve a sort of Chinookan ‘Instrument’ prefix.

“Another Tomorrow”

by

In one of his more English-influenced spellings, Chinook Jargon expert George Gibbs reports (1863:26) a word “tomolla”.

“Hapi” in BC

by

First things first — go download the Chinuk Pipa font!

1899: Quotation of Chief Qualicum

by

The body of the post-frontier news article only implicitly translates this leader’s Chinuk Wawa.

1850: Spokane tribal man finds gold

by

“George Gibbs’ Pacific Northwest Letters”…

1889: Upside down in the salt chuck

by

Who was the “celebrity” on board the canoe?

1893: (April Fools?) Tug-of-war

by

A sub-type of the “invitations in Chinook genre”: challenges to sporting matches.

“They speak like birds”: An Indigenous metaphor, as reflected in CW

by

I’m guessing it means “they speak like idiots”?