Kamloops Wawa pictures, part 13: “Indian group at Douglas Lake”
More from Spahomin, also known as Douglas Lake, BC, in northern Syilx (“Okanagan”) country.
More from Spahomin, also known as Douglas Lake, BC, in northern Syilx (“Okanagan”) country.
The 16th pair of pages in this precious document again brings us plenty of stuff worth knowing about Chinook Jargon!
Let’s get into the wherefores and how-to’s!
There’s more than one list highlighting “less familiar words” in JMR Le Jeune’s wonderful 1924 booklet, “Chinook Rudiments“, from Kamloops, BC. Le Jeune’s perspective, as a daily speaker and writer of Chinuk Wawa… Continue reading
I’m so happy we have reached a stage where we can learn from the learners of Chinuk Wawa!
Talking Jargon means you never have to say “is” 😁
Another of the now well known Chinuk Wawa words that Prof. Franz Boas was the first to document in print is t’úʔan, which now means ‘to have, keep’.
A curious little list is given to us by JMR Le Jeune in his “Chinook Rudiments” of 1924, on pages 8-9.
Our friend, the linguist Dale McCreery, posted a neat observation on the big Facebook “Chinook Jargon” group…
Wuht naika wawa marsi kopa Dale McCreery, yaka t’lap pi mamuk-nanich ukuk kopa nesaika.