hayáaas, kʰə́əəltəs, íiinatay, & Webster on a bridge: Of new languages there are many
This article from 1906 makes some solid points about Chinook Jargon’s status as (a fashionable idea then) an international language….
This article from 1906 makes some solid points about Chinook Jargon’s status as (a fashionable idea then) an international language….
From the same area and time as “The Story of a Stump“, where hunters found a Chinuk Pipa message in the woods beyond Lillooet…
The beginning of Chief Seattle Days in Suquamish naturally involved a Chinuk Wawa speech…
Today: Acelan’s Story. It’s quite possibly a true newly discovered wrinkle in an old story.
A Spokane newspaper article indirectly leads us to two new discoveries about Chinuk Wawa!
Just a morsel of Chinook Jargon here…
A lot of confusion in a small paragraph about the Puyallup tribe…
Here is a traditional, and I expect true, story about the origin of southwest Washington’s Long Beach Peninsula and Shoalwater Bay.
I ask you: if you were a freaked-out Settler under armed Indigenous attack, how well would you understand what your enemies were hollering at you in Chinuk Wawa?
Here’s one of the many nice examples of people quickly learning to read Chinuk Pipa back in the day…I challenge you to match their success!