And more inflected interjections in Central Chinuk Wawa
As unusual as it is to inflect an interjection, I believe Chinuk Wawa does so, and I believe in these ones from Louis-Napoléon St Onge’s dictionary:
Image credit: Pinterest
- mamuk-kwaĥ ‘astonishment’ etc.
(basically “to make WOW”) - mamuk miow ‘to mew’
(“to make MEOW”) - mamuk-ala ‘to admire’
(“to make HOLY COW”) - mamuk-athui ‘to sneeze’
(“to make ACHOO”)
(if you consider the onomatopoeia athui to be an interjection; is English achoo! an interjection? Is it even a word? 😁) - mamuk-tlaĥowiam ‘adieu’
(“to make GOODBYE”)
Looks like the case is closed — Chinook Jargon indeed does this thing that’s kinda rare among the world’s languages.

