The low-down on a couple of differences between the dialects

Here’s a low-down difference between the dialects of Chinuk Wawa that can be very prominent sometimes…

A couple of common expressions involving kíkwəli (Northern spelling = kikwuli), the word for ‘low; down; below) caught my attention as I worked with Father St Onge’s handwritten dictionary of the Central Dialect.

Image credit: IMDB

Here I’ll use his spellings:

  • kikwile-tomtom 
    • Central Dialect ‘heart sick; dejection; conscience’
    • Northern Dialect ‘humble’
    • Southern Dialect ‘downhearted’?? it’s not in the Grand Ronde materials I have
  • kikwile-hows 
    • Central Dialect ‘cellar; catacomb; basement; crypt; vault’
    • Northern Dialect ‘the traditional Indigenous winter “pit house” ‘
    • Southern Dialect ‘basement’

That’s a quick lesson in how folks can use various dialects of one language differently!

𛰅𛱁‌𛰃𛱂 𛰙𛱁𛱆‌𛰅𛱁 𛰃𛱄𛰙‌𛰃𛱄𛰙?
qʰáta mayka tə́mtəm?
kata maika tumtum? 
Que penses-tu? 
What do you think?
And can you say it in Chinuk Wawa?