Lackett Joe on FamilySearch.org, 3 generations of a Chinook Jargon name

A Chinook Jargon name we’ve mentioned before also shows up at FamilySearch.org.

Lakit Joe of the Skwxwú7mesh Úxwumixw on the Squamish Reserve (North Vancouver, BC) — that’s “Fourth Joe” in Jargon.

Image credit: BoostMasterMerch

According to FamilySearch,

When Lackett Joe was born in 1864, in Squamish, British Columbia, Canada, his father, Kweltxw Joe, was 29 and his mother, Harriett Swetsiya Haksten, was 25. He had at least 1 daughter with Agnes Moses. He lived in New Westminster, British Columbia, Canada in 1911. He died on 29 June 1911, in Squamish, British Columbia, Canada, at the age of 47.

Four of Lackett Joe’s children inherited a surname “Lackett Joe”: Moses, Dennis, Alfred, and George Wilfred.

Dennis, at least, was also known by the last name Lackett:

When Dennis Lackett Joe was born on 7 November 1904, in North Vancouver, British Columbia, Canada, his father, Lackett Joe, was 40 and his mother, Lucy Joe, was 33. He married Emma Thomas on 2 March 1930, in Squamish, Squamish-Lillooet, British Columbia, Canada. They were the parents of at least 1 son and 3 daughters. He lived in New Westminster, British Columbia, Canada in 1911 and British Columbia, Canada in 1931. He died on 16 March 1977, in North Vancouver, British Columbia, Canada, at the age of 72.

Other sources indicate a hyphenated spelling “Lackett-Joe” and “Lacket Joe”. Dennis passed along the name to at least one of his own kids, Roland Dennis Lackett Joe.

All of which shows that Chinuk Wawa names became a new tradition.

In addition, the above spellings with “ack” probably reflect the, especially coastal, BC pronunciation habit in the Jargon, where /a/ often emerges as [æ].

Bonus fact:

I’ve been told there are historically also kʷikʷəƛ̓əm (a.k.a. Kwikwetlem First Nation) personal names from Chinook Jargon: Watchman and Shantiman. I don’t know how they’re spelled in the community, which isn’t far from Squamish Reserve.

𛰅𛱁‌𛰃𛱂 𛰙𛱁𛱆‌𛰅𛱁 𛰃𛱄𛰙‌𛰃𛱄𛰙?
qʰáta mayka tə́mtəm?
kata maika tumtum? 
Que penses-tu? 
What do you think?
And can you say it in Chinuk Wawa?