Mid-Columbia pidgin sub-dialect of Central dialect of Chinook Jargon: Part 1 ‘donkey’

When folks commented in the past that each locale had a slightly different Chinuk Wawa, they rarely specified what they were noticing.

Louis-Napoléon St Onge, however, pointed out specific words and phrases unique to the Mid-Columbia River area, where he worked in the 1870s or so.

Image credit: Star Stable

One such valuable note:

< mowich kiutan >
[literally a ‘deer horse’, likely due to the big ears]
[meaning:] ‘donkey’
[area:] “Yakima.”

íkta mayka chaku-kə́mtəks?
Ikta maika chako-kumtuks? 
What have you learned?
And, can you express it in Chinuk Wawa?