Monthly Archive: January, 2026

1943, WA: Irate utility customer vents in Chinuk Wawa

by

This was during wartime, too, so I wonder if the mail censors got alarmed about the “coded message” …

Lackett Joe on FamilySearch.org, 3 generations of a Chinook Jargon name

by

A Chinook Jargon name we’ve mentioned before also shows up at FamilySearch.org.

Why are 1% of the hyphens in St Onge’s handwritten dictionary historically amazing?

by

Good old Louis-Napoléon St Onge put a dash virtually everywhere he could think of, in his manuscript dictionary of the Central Dialect around 1890.

Promo video for “Klatwa” by Russell Wallace

by

I’m hoping this link to “Klatwa” by the Saltchuck City Orchestra opens properly for you!

Final report: Crowdsourcing shows there’s *no* Chinuk Wawa in Erskine Wood’s “Book of Songs”…but what is “Elowtewah”?

by

Juli Baumler, naika wawa masi kopa maika! 

Another Chinook Jargon name: Sidcum Jim = Sitkum-Leg James (and the old Chinook newspaper proves it!)

by

“LLexwexwusem (150 Mile House): A Brief Introduction to Its History” is a fine 2011 newspaper article by Jean William with the assistance of Henry Michel.

Suttles, “Musqueam Reference Grammar”, Part 7

by

Naika wawa masi kopa Paisley pi Mokwst Alex, for reminding me of a great book by a great anthropological linguist!

Chinook Jargon in our lives: a hotdog place in Tokyo, Japan

by

Thanks to reader Sam Sullivan for spotting the Skookum Hot Dog Diner! If it’s anything like the JapaDog offerings that I’ve sampled in British Columbia, I bet it really is skookum! 𛰅𛱁‌𛰃𛱂 𛰙𛱁𛱆‌𛰅𛱁 𛰃𛱄𛰙‌𛰃𛱄𛰙? qʰáta mayka… Continue reading

1851, OR: earliest doggerel poem is a masterpiece of Chinuk Wawa

by

Previously…: a California criticism of Oregonians’ love of Chinook Jargon.

1894, WA: A judge who knows Chinuk Wawa knows “King George’s Men” is gender-neutral

by

Chinook Jargon was crucial in one judge’s decision in 1894.