Are ‘fast’ and ‘slow’ ever Adjectives in Chinook Jargon?
Are ‘fast’ & ‘slow’ ever Adjectives in Chinuk Wawa? Nope.
Are ‘fast’ & ‘slow’ ever Adjectives in Chinuk Wawa? Nope.
Naika tloosh tilihum (my good friends),
The Secwépemc word suptsín, ‘beard’, shows up in the Chinook Jargon newspaper!
One of the persistent urban legends about Chinook Jargon has been that there are Russian words in it. Uh-uh.
The American Naturalist of December 1878, page 825, makes the following novel connection.
I’m not the biggest fan of his Chinook Jargon dictionary, although it was the first one that I ever got hold of…
Thanks to Alex Code, appropriately enough, for this item as well.
I don’t know why a title “The Abridgement” comes up online for this 750-page item; it’s one of those US government compendiums of reports from the various “Indian agents” and land surveyors.
Cutting to the chase:
An engaging little series on a smalltown paper that ran untranslated Chinook Jargon pieces well past the frontier era.