Didactic dialogues in CW dictionaries, Part 8B (Prosch’s 1888/1912 ms. dictionary
Dleit naika wawa masi kopa Alik Kod, yaka wawa kopa okok kopa naika web-sait.
Dleit naika wawa masi kopa Alik Kod, yaka wawa kopa okok kopa naika web-sait.
Colleen Bayley Harrington, in the Facebook “Chinook Jargon” group, posted this treasure and let me write about it here:
None are from Chinuk Wawa, but all tell us interesting stuff about Pacific NW language contact!
In 1896, BC Indigenous people and others still remembered traditional underground “pithouses”, which in Chinook Jargon were known as kíkwəli-háws.
Here’s a totally fascinating political satire from Territorial days here in Washington.
Here’s a funny, maybe true, story from British Columbia’s frontier era that’s focused on lakamín, a cultural trait and a word that are important to Chinook Jargon.
A little more evidence of Northern Paiute speakers in Chinook Jargon-speaking environments.
“The Indians Friendly” was one of several stacked-up breathless headlines from the start of a gold fever.
Just a few words, but fun!
With that settled, the next question may be whether this comes from casual French, as I suspect, meaning it dates to Fort Astoria/Fort Vancouver days, but not earlier.