1896: A sentence a day on a single topic, Part 28

From Kamloops Wawa #142 (July 1896), page 155, one of the most vivid reading lessons I could possibly show you…

(A link to all posts in this mini-series.)

Rules:

  • I won’t do a lot of explaining.
  • You don’t have to be able to read the Chinuk Pipa original text, but I’ll show it to you. You can learn to read it as your Chinook Jargon gets stronger & stronger.
  • Learn this:

Man mitlait kluchmin, mitlait tanas, pi wik
‘A man can have a wife and kids, but not’

iaka tomtom kopa iaka kluchmin pi kopa iaka tanas,
‘think about his wife and kids;’

kopit kopa wiski iaka tomtom.
‘he only thinks about booze.’

ikta mayka chaku-kəmtəks?
Ikta maika chako-kumtuks?
What have you learned?
And can you say it in Jargon?