Monthly Archive: March, 2025

1896: A sentence a day on a single topic, Part 1

by

From Kamloops Wawa #142 (July 1896), page 155, one of the most vivid reading lessons I could possibly show you…

WA: Julia Pilchuck’s 1916 weather prediction

by

I’m not convinced the quoted stuff here is accurate — but it tells us more about the belief that Indigenous people could forecast the weather.

Chinook Jargon at the movies, Part 2: The Incredibles

by

It’s hard to track down a movie clip to illustrate this installment…

1867, WA: Indigenous strong language about politics

by

Totally un-translated Chinuk Wawa in the local paper, 114 historically significant words of Indigenous anger. Can you read it?

1875 [1845], OR: The first Settlers spoke French and Chinuk Wawa, not English

by

Butteville, in Oregon Territory’s prairies françaises (French Prairie), got that name from an original French-speaking Settler; W.H. Rees tells us that the only other widely known language among those French-Canadians/Métis, at least as late… Continue reading

1900, BC “humour”: A salmon deal

by

A few years into the post-frontier era, we have a “local colour” newspaper piece in Vancouver, British Columbia, that relies on Chinook Jargon for some humour.

1871, OR: “Indian council at Salem”, for back-translation into Grand Ronde Chinuk Wawa

by

An early reservation-era meeting in Oregon’s capital city was a Who’s Who of important Jargon speakers.

1897, WA: Traditional “clisquis houses”

by

An untranslated Chinook Jargon term is used for a traditional style of dwelling on the Olympic Peninsula of Washington state…

WA: Sitkum Siwash, Esq.’s “Yankee Doodle” about the 1859 Pig War in the San Juan Islands

by

Pig War! Fun to say!