1800s: Why “Boston man” accidentally makes it harder to research Chinook Jargon
In the 1800’s, there were large numbers of mentions of a “Boston man” (and “Boston men”?) in newspapers …
In the 1800’s, there were large numbers of mentions of a “Boston man” (and “Boston men”?) in newspapers …
Just putting this out there.
And still more new discoveries pop up in our next-to-last installment.
The 2012 Grand Ronde Tribes dictionary of Chinuk Wawa suggests the Cowlitz Salish language as a possible source of CW’s íləp ‘ahead, first, before’.
Another ‘baby’ has been found!
Leo Barker “came upon this by happenstance” regarding a Settler immigrant of 1851 to southwest Oregon:
Click here for other Chinook Jargon Christmas stories, but…
Today’s bit of information comes from the Chinook paper, although not in Chinook Jargon…
A reason for the puzzlingly clunky Northern-Dialect expression for ‘everywhere’, kanawi-qa-ilihi?
Whether or not we claim that it came from Salish, the Chinook Jargon use of a single verb for both ‘drink’ and ‘eat’ has a close parallel in local tribal languages.