AF Chamberlain’s field notes of Chinuk Wawa from SE British Columbia (Part 13: “cholo” and “little little”)

And still more new discoveries! Plus, confirmation of stuff we’ve found elsewhere in the Northern Dialect of Chinook Jargon!

Chamberlain’s “c” is the “sh” sound, and his “tc” is the “ch” sound. His “ä” is the “a” in “cat”, a frequent sound in the Northern Dialect.

Any stuff in orange here seems like new discoveries to me — different from what we’ve found in other places’ use of Chinuk Wawa.

(A link to all installments in this mini-series)

AF Chamberlain CW Kootenays 15

(A link to all installments in this mini-series!)

  • tcíkamin lok ‘iron ore’
  • tciktcik ‘wheel, wagon, etc.’
  • tcṓlō ‘to wander, to get lost’
    [A new pronunciation for us, “cholo”!]
  • tÉmtEm ‘heart, mind, feelings; to think, to feel, to believe, etc.
    • skū́kEm tÉmtEm ‘brave’
    • klōc tÉmtEm ‘happy, glad’
    • sik tÉmtEm ‘sorry, sad, jealous’
  • ténäs ‘little, small; young’
  • ténäs âl sēm ‘something like, resembling somewhat’
  • ténäs haiä́s ‘not very large, of moderate size’
  • ténäs haiyū́ ‘some, not very many’
  • ténäs íktā(s) ‘little things’
  • ténäs kä́mūks ‘puppy’
  • ténäs klū́tcman ‘girl, little woman’
  • ténäs kóktcit ‘somewhat broken, injured or spoiled a little’
  • ténäs kyū́tEn ‘colt, small horse’
  • ténäs lāpū́l ‘chicken, small bird
  • ténäs lōp ‘cord, string’
  • ténäs män ‘boy, small man’
  • ténäs pūspūs ‘kitten’
  • ténäs sEn ‘morning, forenoon; early’
    • ténäs ténäs sEn ‘very early’ [see below]
  • ténäs sítkEm ‘quarter; small part or piece’
  • ténäs stick ‘small tree, piece of wood’
  • ténäs ténäs ‘very small, very little’
    • ténäs ténäs sEn ‘very early in the morning’

ikta mayka chaku-kəmtəks?
What have you learned?