Monthly Archive: July, 2024

Lempfrit’s legendary, long-lost, linguistic legacy (Part 21: some lovely complex expressions)

by

The 21st pair of pages in this precious document again brings us plenty of stuff worth knowing about Chinook Jargon.

‘Wheat from India’ and Métis influence on Chinuk Wawa’s sound

by

Chinuk Wawa has a tendency to simplify /nd/, at the end of a word, to /n/.

Early July of 1924, Oregon: Al Tozier got them talking Jargon

by

Many thanks to Chas Hundley of the Gales Creek Journal for sharing this find!

Didactic dialogues in CW dictionaries (Part 5: This City of Ours)

by

Sort of a strange place to find example sentences of Chinuk Wawa: a civic history textbook for Seattle kids.

2024: Sacred Covenant

by

Thanks to Father Leo Barker for the link to this Chinook Jargon document.

July 7, 1924, Bella Coola, BC: Mr. Sundayman’s name

by

Our Tuesday evening Zoom group was talking about this Sunday name the other day. (Email me for the Zoom link to join us!)

So many Métis words in interior PNW languages (part 9: Snchitsu’umshtsn / Coeur d’Alene)

by

Let’s look beyond the heavily traveled transport corridor of the old fur-trade “brigades”…

The long-running rumor about innocently cussin’ Indians

by

In a previous post here, I showed a 1915 memoir that claimed to document how cussin’ ‘n’ Chinookin’ went together in frontier-era Idaho…

1899, Condon, OR: Cumtux invites you for coffeewater and lemons for July 4th!

by

Well into the post-frontier era, but solidly in north-central Oregon’s Chinuk Wawa country, there was an untranslated invitation to a July 4th party.

1893: Real-world Northern Chinook Jargon (Part 1…)

by

Every time we find documents of Chinook Jargon being applied to real life by actual speakers, we learn so much!