January 1895: “Our Monthly Budget”, Part 1 of 3 (St Agnes’s weird story)
Kamloops Wawa #124, page 2, promises us:
Kamloops Wawa #124, page 2, promises us:
The Chinook Jargon term for ‘island’, tənəs-íliʔi, has a literal meaning of ‘little land’.
This “Wiggins” stuff is an interesting wrinkle!
Song #5 from Myron Eells’s little book, “Hymns in the Chinook Jargon Language“, 2nd (expanded!) edition (Portland, OR: David Steel, 1889):
On our CHINOOK listserv 22 years ago, Sue Schafer shared an 1876 German letter from her Satsop, WA, area great-great-grandmother Anna Schäfer.
Did they really interview any of these folks?
A sight that would’ve been familiar to many readers of the “Chinook Paper” was this frontier scene…
This resemblance has been pointed out since the 19th century…
A generation into the post-frontier era, the big city paper has a positively jazzy Jargon-tinged poem with a uniquely Pacific NW flavor.
The 18th pair of pages in this precious document again brings us plenty of stuff worth knowing about Chinook Jargon.